Maîtrise en langues - Université de Pérouse, Pérouse, I - anglais, allemand, français – mention excellent (110/110 cum laude).
Master en Relations Publiques – Institut « Ateneo Impresa », Rome, I - communiqués de presse, techniques de prise de parole en public,stratégies de communication d´entreprise.

CAPES en anglais - Université de Pérouse

DALF C1 (Diplôme Approfondi de Langue Française)
mention: 86/100 – Université de Provence, Aix-en-Provence, F

FORMATIONS À DISTANCE (un mois) reconnues par AITI (Associazione Italiana Interpreti e Traduttori) :

  • Concepts de base de la traduction pharmaceutique

  • Laboratoire de traduction : la notice explicative des médicaments

  • Laboratoire de traduction : la presse scientifique

  • Vulgarisation scientifique et gestion de la terminologie

  • Style et ponctuation en traduction

  • Traduire pour les maisons d'éditions

FORMATIONS DE LA SFT:

  • Le langage du droit en Italie et en France

  • Morphologie italienne pour traducteurs

  • SDL TRADOS STUDIO 2009

  • Convertir les fichiers PDF

AUTRES FORMATIONS:

  • Le droit des sociétés en français, italien et anglais (STL formazione)

  • Web marketing (Elythe centre de formation, Aix-en-Provence) - Google Analytics, Google Adwords, Web communication, Photoshop, Indesign, Prestashop.  Total: 140 heures (un mois)

  • Comment traduire les contrats - recherche et explication de la terminologie juridique (STL Formazione)

  • Différences principales entre les systèmes juridiques (anglais et italien) - Prof. Arianna Grasso

  • Comprendre et traduire les contrats - Trad. Angie Garbarino

FORMATION
FORMATION CONTINUE